Japońska gra fabularna ze SNES’a doczekała się tłumaczenia prawie ćwierć wieku po swojej premierze. Dziękować możemy zapaleńcom z ekipy Aeon Genesis.
Grupa składająca się z weteranów tłumaczeń gier japońskich pod potrzeby zachodnich barbarzyńców kilka dni temu udostępniła na swojej stronie patch, który zamienia pierwotnie występujący w grze moonspeak, na bardziej przystępną dla nas formę angielskich napisów.
Patch można sobie pobrać tutaj.
Miłośnik starych gier, dobrych książek, stołowych gier bitewnych, w wolnych chwilach animator hejtu.